January 6th, 2006

Magsindi ng kandila at iwagayway.:)

With a Smile

 

lift yer head
baby don't be scared
of the things that could go wrong
along the way
you'll get by with a smile
u can't win at everything but u can try
and baby u don't have to worry
coz there ain't no need to hurry
no one ever said that there's no easy way
and when they're closing all their doors
and they don't want u anymore
this sounds funny but i'll say it anyway
girl i'll stay
through the bad times
even if i have to fetch u everyday
i'll get by if u smile
u can never be too happy in this life
coz in a world where everybody hates
a happy ending story
it's a wonder love can make the world go round
but don't let it bring u down
and turn ur face into a frown
u'll get along with a little prayer and a song
lift yer head
baby don't be scared
of the things that could go wrong along the way
we'll get by with a smile
now it's time to kiss away
those tears goodbye

Currently listening to: With a Smile
Currently reading: YM chat ni Nikka
Currently feeling: sleepy
Posted by blad at 11:57 PM | 4 reklamo:)

October 29th, 2005

4244886.

Sulong. Laban. 'Wag uurong. 

 

Astig. Ang daming magandang songs recently...At ibabahagi ko ang mga paborito kong ito sa inyo.

(not in order) 

 

Mga bago na astig.

Rivermaya - Posible 

- Sa sitwasyon ng ating bansa ngayon, akma tong maging national anthem.

- Naghahanap ka ng mala-ethnic na kanta (tulad ng "Makita Kang Muli"? Eto ang kantang para sayo.

Orange and Lemons - Abot Kamay 

- Unique talaga ang mga likha ng Orange and Lemons (except yung "Pinoy Ako" hehe). New Wave at Britpop na mala-Pilipino.

- Salamat kay Jolene (na naka-iPod Video na) sa pagi-introduce sa akin ng bandang ito. Nasa akin pa rin ang sulat mo. 

- Patron ka ba ng Sunsilk shampoo katulad namin? Eto ang kantang para sayo.

Available na ang mga ito sa mga pwedeng pag-download-an.

1. Sugarfree - Makita Kang Muli

2. Shamrock - Naaalala Ka

3. Junior Kilat - Ako si M-16

4. 6 Cycle Mind - Sandalan

5. Santana (feat. Michelle Branch) - I'm Feeling You.

6. Juana - Goodbye

7. Sam and Say - Magmahal Muli

8. Dicta License - Ang Ating Araw

9. Juan Pablo Dream - Christmas Time

10. Sheila and the Insects - Quick to Panic

The following old songs are also making their way back to my "My Favs" playlist: 

Layla Kaylif - Shakespeare in Love

VST & Co. - Bongga Ka Day 

Shin Seung Hun - I Believe. 

Currently listening to: Side A - Tuloy Pa Rin
Posted by blad at 11:58 PM | 7 reklamo:)

October 4th, 2005

Welcome sa aking academic blog.

Wala akong maisip na i-post kaya ilalagay ko na lang dito ang aking naging huling papel sa Psych 108, pagninilay ito sa aking naging karanasan sa paglilingkod sa Bantay Bata, at ang pagtatahi ko ng mga konsepto sa sikolohiyang Pilipino (SP) dito.

Basahin niyo lang kung trip niyo...Medyo boring at teknikal din ang mga nilalaman nito.

 

Ang Pagiging Mayaman ng Bantay Bata 163

 

UNANG BAHAGI:

           

Hindi ko sinasabing mayaman sa pondo ang Bantay Bata, ang ibig kong pakahulugan ang pagiging mayaman ng mga nangyayari sa loob nito, sa mga konsepto sa Sikolohiyang Pilipino.

            Para sa lingkod aral na ito, marami akong mga organisasyong o programang pinagpilian para salihan. Naisip ko sana sumali sa mga aktibidad ng Gawad Kalinga, naisipan din namin ng isang kaibigan magtrabaho sa CAL 101, pumasok din sa aking isipan magpart time sa isang Starbucks na halos katabi lang ng bahay namin, naging opsyon din ang pag-volunteer sa aming parokya kada linggo. Subalit mas pinili ko ang pagboluntaryo sa Bantay Bata, matapos hikayatin ng isang blockmate. Bukod dito, naisip ko rin na magiging mayaman siguro sa mga konsepto sa Sikoloiyang Pilipino ang pagsabak sa napakakabuluhang programang ito. At alam mo, hindi ako nagkamali.

            Bago ko simulang talakayin ang mga naging karanasan ko sa lingkod aral na ito, magbibigay muna ako ng unting impormasyon ukol sa Bantay Bata 163.

            Ang Bantay Bata 163 ay isang programa ng ABS-CBN Foundation Inc. Isa itong 24-hour child abuse rescue operation kung saan nagbibigay sila ng mga payo, gamit ang telepono, sa mga kaso sa pangaabuso ng mga bata. Bukod sa payo, nakikiisa rin ang Bantay Bata 163 sa mga pulis at mga lokal na pamahalaan upang matugunan agad ang mga naitatawag na kaso na nangangailangan ng agarang atensyon. Nagiging daan din ang programang ito para magkaroon ng access ang mga biktima sa mga taong makakatulong sa kanilang mga legal na pangangailangan, tulad ng mga abogadong nagaalay ng kanilang mga serbisyo nang libre. Ang Bantay Bata rin ay binubuo ng ilan pang mga programa na may layong pa ding tumulong sa mga bata tulad ng isang bahay na pwedeng tirahan ng mga batang nagdesisyong manatili na sa pangangalaga ng center. Mayroon ding “Bantay Edukasyon” sa loob ng Bantay Bata 163. Layunin nito ang magbigay suporta sa pag-aaral ng mga bata.

            Dito sa Bantay Edukasyon ako lumahok. Ang Bantay Edukasyon ay sumusuporta sa pag-aaral ng mga bata sa pamamagitan na rin ng mga tutorial at pagreview ng mga pinagaaralan tuwing Sabado. Nilalahukan ito ng tatlong cluster o lupon, ang cluster A, B, at C –depende sa edad ng mga bata. Ayon din pala sa mga nakapanayam kong mga bata, sila ay nag-aaral naman sa mga eskuwelahan. Ginaganap ang mga aktibidad sa sub-programang ito sa gusali ng Rotary Club sa may Mother Ignacia St., Quezon City.
            Madalas, habang ginaganap ang mga pagtuturo at review, ang mga magulang naman ay pinasasali sa mga seminar at paguusap.

            Bukod sa aming mga psychology majors na lumahok sa programang ito, kasabay namin sa paglilingkod ang ilan at paiba-ibang education majors ng UP Diliman, sa ilalim ng kanilang CTWS; minsan din ay nakakasabay namin ang ilang mga propesyonal na nagboluntaryo din. Ang mga class sessions ay pinamumunuan ni Ma’am Sol isang propesor din sa UP Diliman.

            Nakaanim na balik ako sa programang iyon. Sa unang pagkakataon, nagturo ako ng Math sa isang batang babae. Sa ikalawang balik, bokabyularyo sa English naman ang tinuro ko sa apat na bata. Sa ikatlong punta ko doon, ni-review ko naman ang limang bata sa pagbuo ng mga pangungusap, katulong ang isang CWTS student mula sa Kolehiyo ng Edukasyon. Noong ika-17 ng Setyembre, siyam na bata naman ang tinuruan ko ng ilang mga bokabyularyo sa English. At noong ikalimang pagbalik ko doon, tulungan kami ni Arthur Buenaventura sa pagreview ng subject-verb agreement at mga pronouns sa maraming 4th year high school students.At sa ikaanim kong pagbisita, nagturo naman ako ng pagbilang sa marami (at makukulit) na Grade 1 students.

 

Mas epektibo kung Filipino ang wikang panturo dito.

 

            Ang aking naging trabaho ay sumentro sa pagtuturo ng madaming mga bata, rotasyon kasi ang mga cluster na aming pinaghawakan. At sa aking karanasan na ito, ika ko nga kanina, napakaraming konsepto rin, ukol sa sikolohiyang Pilipino ang aking naiugnay.

            Sa Bantay Edukasyon, ang aming gawain ay magturo sa mga bata mula Grade 1 hanggang 4th year high school ng mga piling asignatura tulad ng English at Mathematics. Sa pinakaunang araw ko doon, ako ay naitalaga magturo ng Math sa isang bata. Agad kong napansin na ang gabay at sample exercises at mga quizzes na iniwan sa akin ay nakasulat lahat sa wikang Ingles. Ang paraan din ng pagtuturo sa mga bata ay gamit ang Ingles. At siyempre, ganito rin ang itsura ng mga exercises at paraan ng pagtuturo sa English subject.

            Naisip ko na hindi yata tama iyon, kasi mas mahihirapan matuto ang mga bata kung ang wikang gagamitin ay hindi malapit sa kanilang kultura. Tsaka, ayon na rin sa aking naging karanasan noong nasa elementarya at high school ako, mas madali para sa akin ang mga diskusyon sa klase na Tagalog ang wika (kung hindi Bikol, na wika ng probinsyang pinanggalingan ko) samantalang ang medyo ng mga babasahin ay nasa Ingles—sa ganitong paraan, mas napapalawak ang kaalaman ng bata sapagkat nasasanay siya sa dalawang wika at hindi lamang isa. Ang paliwanag na rin siguro kung bakit mas epektibo ang paggamit ng wikang Tagalog (sa kasong ito) sa oral na pagtuturo dahil sobrang sanay at listo na ang bata sa pagunawa nito kasi ito ang salitang gamit nila sa pangaraw-araw na buhay—hindi na nila kailangan pa magbuhos ng mataas na atensyon at madaming enerhiya sa paguunawa.

            Kung kaya’t, Tagalog ang ginamit kong wika sa pagtuturo ng Math sapagkat sa tingin kong mas maaalala, matutunan, at maiintindihan nang madali nila ang mga pinagsasabi ko, at ito ang wikang Pilipino na malapit sa kanila. Ang paggamit ng wikang malapit ay mas humikayat sa mga bata na lumahok sa mga diskusyon at recitation nang maluwag at mukhang hindi pilit. Subalit, hindi ko ikakaila na kulang pa sa kasalukuyan ang bokabyularyong Tagalog sa larangan ng Math, hindi pa ito gaanong developed sa larangan ng Agham. Ngunit hindi naman ito sagabal, kaya gumamit pa rin ako ng ilang termino sa Ingles at code switching. Ayon sa mga naging resulta, na maganda naman, ng pagsusulit na binigay ko sa mga bata, mukhang naintindihan naman nila ang aralin kahit na nagcode switching ako. Ang mahalaga, karamihan o ang mayorya ng wika na ginamit ko ay nasa Tagalog. Hindi naman sa gusto kong magmayabang, pero napuna ko rin na mas naging interesado ang mga batang tinuruan ko (at ng mga blockmates ko) sa lesson dahil Tagalog ang ginamit namin, kaysa sa mga naging estudyante ng mga kasamahan namin na Ingles pa rin ang framework ng pagtuturo—nahalata ko ito sa kung gaano na bumabagsak ang mga eyelids ng mga batang tinuturuan sa pamamagitan ng Tagalog kumpara sa Ingles.

            Sabi ko nga kanina, tinuturuan rin ng English ang mga bata. Ang English, isang wika na hindi natural sa mga Pilipino ngunit itunuturing na wikang pambansa dito sa Pilipinas. Isa itong dayuhang bagay. Sa Bantay Edukasyon, nakita ko sa iba kong mga kasamahan na tinuturuan nila ng mga verbs, sentences, at subject-verb agreement ang mga estudyante gamit ang wikang Ingles. Pati ang mga handouts/gabay na pinaubaya sa mga guro tulad namin ay nailathala sa Ingles. Muli, naisip kong hindi gaanong ka-epektibo matuto nang isang banyagang wika gamit mismo kaagad ang banyagang wika. Dapat, ginagamit muna ang wikang malapit o katutubo para sa pagsasalin. Sa gayon, unti-unting mabubuksan ang kaalaman ng bata sa dayuhang wika. At kung magawa ito, hindi lamang matututo ang bata ng dayuhang wikang iyon, kundi nauunawaan niya rin ito nang lubusan at hindi lamang namemorya. Ganito rin ang paraan ng pagtuturo ng maraming propesor sa Department of Foreign Languages sa UP. Lingid sa kamalayan ng mga Pilipino kasi, malaki ang kunsiderasyon natin sa loob, pagdating sa pagaaral, pakikipagugnayan, at interaksyon sa mga elemento ng labas. Kumbaga, para maiukit natin ang isang bagay na nagmumula sa labas sa isang tao, dapat muna natin idaan sa Filipino (isang bagay na bahagi ng loob ng mga Pilipino) sapagkat ang loob ay umuunlad sa direkyong palabas at hindi basta-bastang matututunan ang bagay mula sa labas, kung hindi gagamitin ang elemento ng loob. Hindi natin basta-bastang maididikit ang labas sa loob, sa piguratibong pananalita, itatahi muna natin ito (labas) sa loob.

 

Propesyonalismo at intelektwalisasyon sa larangan ng edukasyon.

 

            Sa panahon ng aking pagtuturo sa Bantay Edukasyon, sinikap kong mapalapit sa mga “alaga” o estudyante ko para naman maging at ease sila at ayaw ko ring magkaroon ng set-up na katulad sa pangkaraniwang silid-aralan. Hindi ko ninais na tingnan nila ako bilang isang titser na kailangang katakutan dahil nakakatanda ako sa kanila, dahil nagmula ako sa isang tanyag na pamantasan o dahil mas matangkad ako sa kanila. Mas ginusto ko na makita nila ako bilang isang kuya at kaibigan na naroroon para turuan sila. Masasabi kong gumana naman ang stratehiya kong ito sa mga naturuan kong bata mula sa ikaapat na grado hanggang 4th year high school. Sa paraang ginamit ko, hindi sila kinabahan habang nakikipagtalastasan sa akin. Atlis kumportable sila sa kahabaan ng sesyon namin.

            Napagtanto ko rin na hindi pala tama ito sa lahat ng pagkakataon. Naliwanagan ako noong ikaanim na balik ko doon. Sa pagkakataong iyon, ako ay naitalaga magtutor sa mga Grade 1. Kailangan ko sila turuan magbilang sa kabuuan ng sesyon. Sa kagustuhan kong gamitin ang aking stratehiya, sinikap kong iparamdam sa kanila na dapat sila ay maging kumportable habang ako ay nagleleksyon. Todo ang ngiti ko sa kanila, at kung kausapin ko sila ay parang kapatid na rin—malumanay at may lambing ang tono ng boses. Gumamit din ako ng pisara kung saan ako gumuguhit ng mga bagay na kailangan nilang bilangin—ginawa ko ito para naman matuwa sila habang nagaaral. Subalit, dumating kami sa punto kung saan kumulit na ang mga bata, naagaw nila sa akin ang marker at ginuguhit na nila lahat ng gusto nila sa pisara (naaliw ata sila nang pumayag ako sa hiling nila na gumuhit ng isang elepante). At mula noon, di na sila nakikinig sa akin, at hindi ko na makontrol ang sitwasyon—hindi ko naman magawang magalit sa kanila sapagkat sadyang mataas lang talaga ang tolerance level ko at hindi rin ako masyadong marunong magalit. Dulot nito, tinawag ko na lang ang isang blockmate, na nagtuturo sa kabilang grupo, na humalili naman sa lugar ko. Napuna ko na noong humalili siya sa lugar ko, biglang tumahimik ang mga estudyante ko sa Grade 1. Nagsibalik sila sa kanilang mga upuan agad. Ipinagpatuloy ng kaibigan ko ang leksyon namin samantalang lumabas naman ako ng gusali upang bumili pa ng mga materyales sa pagtuturo.

            Madalas na itinuturo sa ngalan ng propesyonalismo na huwag na huwag isasama ang mga personal na bagay sa mga gawaing pangtrabaho. Kaya nga mayroon tayong kasabihang: trabaho lang, walang personalan. Sa kabilang dako, sinasanay ang mga doktor na maging intelektwalisado, o detached sa mga pasyente, para hindi sila gaanong masaktan kung may mangyaring masama man sa mga pasyente nila. Sa ganitong paraan, tinitingnan natin ang ating trabaho at kliyente na parang object o ibang-tao lamang, na hiwalay sa sarili.

            Ang hindi ko pagsunod sa payong iyon, o sa pagiging detached sa mga bata, ang dahilan siguro kung bakit nawalan ako ng kontrol sa kanila. Naisip ko pagkatapos ng araw na iyon na dahil sa pinaggagawa kong nagnanais maging at ease ang mga bata sa akin, agad kong napataas ang antas ng pakikipag-ugnayan nila sa akin. Marahil mabilis kong nagawang ipakilala ang sarili ko bilang hindi-ibang tao sa kanila dahil sa paraan ng pamamalakad ko, paraan ng pakikipagusap at pagturing ko sa kanila. At dahil nawala na ang pagiging ­ibang-tao ko sa kanila, nagawa nila akong kulitin nang kulitin, hanggang dumating sa puntong nawala na sa tamang daan ang leksyon namin. Wika ko nga kanina nang pinahalili ko ang aking blockmate sa pagtuturo ay biglang nagsiayos ang mga estudyante, nangyari ito sapagkat sa mga antas ng pakikipag-ugnayan hindi mo maaaring ipakita ang ilang mga ugali tulad ng kulit sa mga taong itinuturing nating taga-labas o ibang-tao, kundi sa mga taong tinuturing nating hindi-ibang tao o bahagi na ng kanya-kanya nating pagpapakahulugan ng loob. Sa kasong ito, sa simula ng pagtuturo ng blockmate kong iyon, ibang-tao o taga-labas pa ang turing sa kanya ng mga Grade 1, kung kaya’t behave nga sila. Hindi nagtagal, umabot din sa mataas na antas ng pakikipag-ugnayan ang mga humalili sa akin, kaya pati sila ay nakaranas din ng matinding pangungulit ng Grade 1.

            Ang pinagtitibay dito: huwag masyado mapalapit sa mga estudyante para maiwasan ang bias at pagkawala ng kaayusan at awtoridad.

 

Nagiiba ang vulnerability ng loob ayon sa edad.

 

            Marahil magtataka ang mambabasa kung bakit puro Grade 1 lamang ang ginamit kong halimbawa sa mga nakaraang mga talata. At marahil mapapaisip kayo kung ano naman ang nangyari sa mga tinuruan ko mula sa mas mataas na grado. Iba ang naging kaso ng Grade 1 sa ibang grado—sila lamang ang nagpakita ng matinding kakulitan. Kung tutuusin naman kasi, mas behave iyong taga-ibang grade at mukhang hindi ko yata nakuha ang kanilang mga loob agad. Gamit ito, mas lalo kong napatibay ang katotohanang mas madaling panahon lamang ang kailangan ng isang ibang-tao (taga-labas) para makuha ang loob ng mga bata. Kung kaya’t madali nga raw mapamahal ang mga bata at mababaw lamang ang kaligayahan nila kaya mabilis silang mapalapit sa ibang-tao. Madali rin sila mapaniwala o mauto kaya napakavulnerable nila sa pang-aabuso at pananamantala (na siya ring sinapit ng maraming bata sa programang ito). Sa aking naging karanasan, babanggitin ko muli ang obserbasyon kong parang ang bilis naman ata umakyat ng antas ng pakikipag-ugnayan ko sa mga batang iyon at nagawa nila akong kulitin agad. At, habang patanda nang patanda ang tao, mas nagiging magaling at mas masalimuot ang proseso ng pagsala ng loob nila sa mga bagay na mula sa labas, na isasaloob din nila.

 

Pakikipagkapwa bilang tugon sa history of deprivation.

 

            Bagamat iba-iba ang antas ng pakikipag-ugnayan na ipinakita ng aking mga estudyante sa Grade 1 at ng nasa mataas pang grado, may napansin akong pagkakapareho sa kanila: lahat sila ay natutuwa sa presensya namin doon. Noon din lamang ako nakakita ng mga lalaking siga na nagpapakita ng pagkalugod sa pagkakaroon ng bisita. Hindi ba’t madalas sa mga batang ganoon ay hindi nagpapakita ng emosyon?

            Kapuna-puna rin ang galing ng mga bata sa bawat cluster ang pagkakaroon ng matalas na memorya. Napabilib ako sa kanila na nagawa pa nilang maalala ang pangalan ko kahit na halos isang buwan na kami hindi nagkita kita—at kung tutuosin ay tatlong oras lamang kami nagkasama noong nakaraan—samantala naman ay nahirapan akong gunitain muli ang pangalan ng karamihan at sa mukha ko lamang sila nakikilala.

            Iba rin ang naranasan ko sa pagtuturo ko sa mga Grade 1. Sinasabihan din nila akong huwag sila iwanan. Nang bumalik ako sa kanila matapos kong lumabas upang bumili ng mga materyales (noong pagkakataong iniwan ko sila sa pangangalaga ng isa kong blockmate, na humalili sa akin sa pagtuturo) tumayo agad ang ilan sila mula sa kanilang mga upuan upang yakapin ako at sabihan ako na magturo muli sa kanila.

            Matapos ang mga sesyon na iyon sa Grade 1, kami ay nagsilaro sa loob ng silid-aralan habang nahihintay sa kanilang mga magulang. Sa mga oras na iyon, yakap pa rin sila ng yakap sa akin.

            Pinagisipan ko rin kung bakit sila ganoon na lamang kalugod at kung bakit sila ganoon kumilos sa amin. Kung kaya’t sinuri ko muli ang kanilang mga kasaysayan. Malamang na sila ay nakaranas ng abuso at pagmamaltrato noon kaya nga sila kinupkop ng Bantay Bata. At malamang na ang karamihan sa mga kaso ng pangaabuso ay dahil sa isa sa mga (o parehong) magulang. Dahil sa pagmamaltratong sinapit nila sa kanilang mga magulang, ang loob nila ay tila napagkaitan ng sapat na pag-aaruga, pagmamahal, atensyon mula sa mga pinakaunang taong tinuring nilang hindi-ibang tao o taga-loob (mga magulang nila na nagmaltrato sa kanila).  Dulot nito, patuloy silang sumasailalim sa proseso ng pakikipagkapwa sa ibang tao, tulad ko, para mahanap nila ang mga pagkukulang na iyon sa loob ng iba. Kumbaga, dala ng history of deprivation (sa pag-aaruga, pagmamahal, atensyon) na sinapit ng mga batang iyon ang naging ugali at kilos (paglambing, madalas na pagyakap, atbp) sa amin. Makikita dito ang pamamayani ng kapwa, o ng pag-iisa ng loob ng sarili sa loob ng iba, sa kamalayan man o di-kamalayan ng mga Pilipino.

 

Mas gumaganda ang kalidad ng datos habang tumataas ang antas ng pag-uugnayan.

 

            Nabanggit ko sa mga nakaraang seksyon na karamihan, kung hindi lahat sa mga nakasalamuha ko sa Bantay Edukasyon ay may mga kasaysayan ng child abuse o sumapit ng unting pagmamaltrato ng mga magulang. Maraming uri ng child abuse ang mayroon. Mayroong mga musmos na nagahasa, hinipu-hipuan, pisikal na sinaktan, mentally at psychologically abused—ang mga ito ay nalaman ko mula sa mga kwento ng Bantay Bata na napanood ko lamang sa telebisyon at hindi mula sa mga bata mismo.

            Inaamin ko na hindi ko nagawang tanungin ang mga bata tungkol sa nakaraan nila sa pangamba ko na magunita nila bigla ang masamang nangyari sa kanila—hindi yata ako handa noong panahon na iyon rumisponde sa batang bigla na lang maiyak dahil sa pagkaalala ng pangit na nakaraan. Pero, posible naman matanong iyon kung maganda naman ang pagkakatanong ko sana.

            Hindi ko man nagawang tanungin ang mga bata tungkol dun, nagawa naman ito ng mga kasamahan ko sa pagtuturo. Matapos kasi ng isang sesyon sa Bantay Edukasyon, nakwento nila ang mga iba’t-ibang uri ng pangaabusong naranasan ng mga bata. Nang tinanong ko kung paano nila iyon nalaman, sabi nila sa akin na gumugol sila ng oras upang makipagkwentuhan sa mga bata hanggang maabot nila ang paksang iyon—siyempre bumilib ako sa kanila.

            Naisip ko tuloy pagkatapos na dapat ay ginawa ko na rin makipagkwentuhan para naman nalaman ko din ang mga pinagdaanan ng mga naging “alaga” ko, sa paraang hindi na sila maiiyak dahil sa paggunita ng kabanatang iyon, sapagkat kumportable na sila sabihin sa akin iyon. Ang metodong ginamit ng mga kasamahan ko, ang pakikipagkwentuhan, ay isa sa mga makaPilipinong paraan ng pagkuha ng datos sa sikolohiya. Tulad ng pakikisama at pakikipanuluyan, magandang gamitin ang mga metodong ito sa konteksto ng mga Pilipino, sapagkat daan itong mga ito upang paakyatin ng mananaliksik ang antas ng pakikipag-ugnayan niya sa kalahok. Sa ganitong paraan, hindi mag-aalinlangan ang kalahok magbahagi ng datos na hinahanap ng mananaliksik dahil na rin sa palagay na mapupunta naman sa tama at mabuting kamay ang kanyang mga ikekwento. Basta laging kailangan tandaan na sisikapin dapat ng mananaliksik pantayin ang antas ng pakikipag-ugnayan ng kalahok dahil kung hindi, magmumukhang nanghihimasok (pakikialam) lamang ito, o pilit na pagpasok sa loob ng isa; pwede rin magmukha itong nananakop o pilit na pagsasailalim sa sa loob ng isa.

 

Malakas ang pag-uugnay ng loob sa labas, kaya hinay-hinay sa pagpuna.

 

            Noong isang araw naman, ako ay nagturo ng bokabyularyong Ingles sa siyam na bata. Hindi ko makalimutan ang isang lalaki kong estudyante. Masunurin naman at aktibo ang batang iyon sa talakayan namin. Bukod pa doon, mukha namang interesado ito sa paksa sapagkat nakukuha niya ang sagot sa mga tinatanong ko sa kanya. Bilang karagdagan sa mga detalye ukol sa batang iyon, naaalala ko na may kasama siyang isang batang babae na kapatid raw niya. Sa totoo lang, medyo kahawig naman nga niya yung bata—kung kaya’t masasabi kong magkapatid talaga sila.

            Sa grupong pinanghawakan ko nung oras na iyon, mayroon din akong dalawa pang estudyanteng lalaki. Kapwa nagalingan din ako sa dalawang iyon dahil tulad nung isa pang lalaki na nabanggit ko kanina, mahusay din itong dalawa pagdating sa resitasyon.

            Dumating ang punto na bigla ko na lang nalaman na sinuntok nung lalaking may kapatid, iyong kasama niya sa grupo. Naawat ko sila nang madali at aking inalam kung bakit niya ginawa iyon. Aniya, tinawag daw kasi nung isang lalaki na “ampon” lamang ang kapatid niya—sabi nung isa ay nagbibiro lamang daw siya. Sinabihan ko sila na huwag muna mag-away at magbiruan ng ganoong mga bagay. Matapos ang ilang oras na pananahimik, bumalik na naman iyong isa sa panununtok doon sa nang-asar sa kaniya.

            Noong araw naman na nagturo ako sa Grade 1 (ikaanim na balik), nakwento ko nga na umabot sa punto na naging ubod ng kulit ang mga batang pinanghahawakan ko. Bukod sa sila na ang “nag-take over” sa pisara sa pamamagitan ng hindi pagpapakawala sa kaisa-isang marker na dala ko, nagpagdiskitahan rin nila ang aking cellphone na halos hindi na nila binitawan. Nang magkaroon ako ng tsansa makuha ito, tinago ko na lamang ito sa kotse sa labas ng gusali. Subalit, nang subukan kong kumuha ng mga litrato gamit ang digital camera, para mag-document, napagdiskitahan din nila iyon (kapansin-pansin na digital camera ko lamang ang pinagdiskitahan nila at hindi na iyong isa pang camera na dala ng kaibigan ko). Masyado yata silang natuwa sa LCD monitor ng camera ko kaya pinagpapasa-pasahan nila ito.

            Sa takot ko para sa camera ko, kinailangan ko iyon agawin (nang maayos) sa kanila at itago. At dahil doon, hindi lahat sila ay nagkaroon ng pagkakataong mahawakan ang aking camera. Dalawa sa mga batang iyon ay agad na nagtampo sa akin dahil nga hindi na nila nasubukan ang camera. Ika nila sakin: “kuya, kuya, hindi ka na namin bati.”

            Pinapakita ng mga nakwento ko sa seksyon na ito ang malakas na paguugnay ng mga Pilipino ng mga bagay sa loob. Kung kaya’t halimbawa, kapag pinuna ang isang trabahong gawa ng Pilipino, madalas na dinidibdib niya ito o iniisip bilang pagpuna laban sa kanyang pagkatao o loob.

            Sa nakwento kong bata kanina na napikon nang pangalanang “ampon” ang kanyang kapatid: biniro lang naman siya nung isa pang lalaki ukol doon, pero kung mapapansin niyo, sobrang dinibdib at tinuring ito bilang pagkutya laban sa pagkatao nila ng kapatid niya, hanggang umabot sa puntong pinagsusuntok na niya iyong nagbiro. Pinagpapatibay lamang nito na ang mga kilos tulad ng pagbibiro ay ginagawa lamang sa mga taong itinuturing natin bilang hindi-iba; at kapag biniro natin ang isang tao na iba sa atin, malaki ang tsansa na iisipin ng taong iyon na laban sa kanyang pagkatao at loob ang bweltang iyon, at mauuwi sa pikunan at galit ang lahat.

            Ganito rin ang nangyari sa mga kwento ko ng mga Grade 1 na nagtampo sa akin. Kinuha at itinago ko lang naman ang camera mula sa kanila dahil gusto kong magsi-ayos sila at makinig muli sa mga blockmates ko na nagtuturo sa kanila. Pero, imbes na tingnan nila iyon bilang ganoon, maaaring di-kamalayang tinuring nila ang kinilos ko laban sa kanilang pagkatao at loob. Muli, pinatutunayan nito ang malakas na pag-uugnay ng mga Pilipino, lalo na habang pabata nang pabata, ng loob at labas (hal. tinuturing na personal ang mga bagay na hindi naman talaga dapat personal).

 

Naaapektuhan din pala ako ng lokalisasyon ng mga paniniwala sa relihiyon.

 

            Mayroon din akong naging kakaibang karanasan sa lingkod-aral na ito. Naalala ko lang noong isang pagkakataon sa Bantay Edukasyon, na nawala sa kontrol ko ang aking mga alaga. Kumulit sila—sobra. Pinagaagawan nila ako sa pamamagitan ng damit at braso ko at pinagtatapakan nila ang aking sapatos. Ok lang naman ang mga pinaggagawa nilang iyon, natolerate ko pa naman. Pero noong isa sa kanila ay kumapit sa akin sa pamamagitan ng scapular na suot ko, naalarma ako. Mula pagkabata kasi, palagi na akong may suot na scapular. At hindi ko alam kung paano pero mayroon akong takot na maputol ang scapular na ito—iniisip ko kasing mamalasin ako. Baka kasi magalit ang Diyos kapag naputol ang scapular kaya magbibigay ito ng parusa sa pamamagitan ng malas. Naaalala ko pa ang biglang pagsakabilang-buhay ng aking paternal na lolo, kasabay ng pagkaputol ng rosaryo ko—marahil dito nagsimula ang pag-correlate ko sa malas at pagkasira ng isang religious object.

            Napagtanto ko tuloy na napakalakas pala dumaloy sa dugo ko ng mga relihiyosong paniniwala na nahaluan ng mga katutubong paniniwala, o ang pagretoke ng mga banyang materyales (sa kasong ito, ukol sa relihiyon) sa katutubong itsura o ang localization of religious beliefs. Ito ang tinaguriang Split level Christianity (Bulantao, 1966). Obserbasyon ko rin ito sa karamihan ng mga Pilipino. Ang lokaslisasyon na ito ay tinutukoy ng pagbibigay importansya sa mga relihiyosong mga artifacts at bagay, bilang basehan ng magiging pakikitungo ng mga diyos sa atin—maiuugat kasi ang ultrang pagbibigay halaga at pangangalaga sa mga bagay tulad ng krus, rosaryo, at scapular sa mga gawain ng mga sinaunang paganong Pilipino.

 

IKALAWANG BAHAGI:

 

            Dalawang grupo siguro ng mga tao ang masasabi kong nakasalamuha ko sa pagpasok sa lingkod-aral na ito: ang una ay ang mga kapwa kong nagturo sa mga bata at ang isa pa ay ang mga naging estudyante namin.

            Ang mga nakasama ko sa pagtuturo, tulad ng aking mga blockmates at ng ilang mga estudyante ng Kolehiyo ng Edukasyon, ay kooperatibo naman lalo na sa mga pagkakataong dalawa/magkaakibat kami sa pagtuturo ng isang grupo. Tulad namin, sila rin ay natutuwa at ginaganahan sa pagtuturo ng mga bata. Hindi ko rin malimutan ang nasabi sa akin ng mga kasamahan kong iyon: na pati raw sila, tulad ko, ay nahihirapan magturo ng Ingles na pang-elementarya at high school sa mga bata dahil matagal na silang hindi nakapagrereview ng mga konsepto sa wikang Ingles. Ika nila, sana Math na lang daw ang ipaturo nila sa amin, para mas madali. Sa tingin ko, hindi namin lubos na nakabisado ang wikang Ingles dahil sa istruktura ng pagtuturo ng wikang (at grammar) ito dito sa Pilipinas—na Ingles agad ang medyo ng pagtuturo ng Ingles at hindi ang wikang katutubong sinalin. Kung marunong man kami mag-Ingles, karamihan sa mga ito ay TV-english, o iyong nakukuha natin sa mga linya ng mga teleserye; or bookish-english, na siyang kalimitang nakikita natin sa mga nobela at librong sa eskwelahang nababasa natin.

            Karamihan sa mga taong nakakwentuhan ko sa lingkod-aral na ito ay mga bata, mula sa edad 6 hanggang 16, na may kasaysayan ng pagmamaltrato at pangaabuso sa kanilang pagkabata. Pero kahit na ganito na lamang ang kanilang sinapit noon, hindi halata sa paraan ng pananalita at pakikipagkwentuhan nila ang sugat ng nakaraan. Nakakatuwa rin sila sapagkat napakagalang ng mga bata makipag-usap hindi lamang sa akin, kundi kahit sa iba. Hindi naman sa naghahanap ako ng mga taong gagalang sa akin, nagalingan lang ako kasi nakukuha pa rin nilang rumespeto sa nakakatanda kahit na isang nakakatanda ang pinagmulan ng abuso/maltratong sinapit nila—atlis hindi sila nag­generalize na lahat ng matatanda ay masama. Tila, normal pa rin naman sila at mabuti naman at nakarecover sila ng maayos. Hindi rin naging malaking hadlang ang sinapit nila noon sa galing nila sa pagkatuto at pag-aaral. Ika ko rin kanina, kapansin-pansin sa mga bata ang interes nilang lahat makinig sa mga bisita tulad ko.

 

IKATLONG BAHAGI:

 

            Makabuluhan ang aking karanasan bilang service learner. Ito ang kauna-unahang pagkakataong sumabak ako sa pagtuturo ng mga batang mayroong mapait na kasaysayan sa pagkabata nila. Kumpara sa ibang mga bata na tinuruan ko rin noon, wala naman gaanong pinagkaiba ang mga bata sa Bantay Edukasyon maliban sa mas sensitibo siguro ang mga ito. Sa karanasan kong ito mas lalo kong nakita ang “big picture” ng mga kabataan sa Pilipinas ngayon: na marami sa kanila ay may isa o dalawang magulang na malupit at pabaya, na marami sa kanila ay lumaki sa kahirapan. Nakakapagod din pala ang linggo-linggong pagmamaneho sa pagkalayo-layong Mother Ignacia St., pero ayos lang sa akin sapagkat wala namang katumbas na halaga ang unting sayang naidulot namin ng mga kasamahan ko sa mga batang iyon—hindi ito bola. Napagtanto ko rin na ang hirap din pala magturo, bukod sa dapat gagawin mo ang lahat para may matutunan ang mga bata, sisikapin mo rin panatilihin ang isang antas ng pakikipag-ugnayan na kaaya-aya sa pagkatuto. Mas lalo na rin sa akin napamahal ang propesyon ng pagtuturo dahil sa naging karanasan na ito.

            Maganda naman itong programang sinalihan ko: ang Bantay Edukasyon ng Bantay Bata 163. Bilib ako sa organisasyong ito dahil alam naman nating lahat kung gaano kalaking tulong ang nabigay at patuloy na binibigay nito sa mga batang biktima ng abuso at maltreatment. Bilib din ako sa mga namamahala sa programang iyon na naroon bilang volunteers tulad ni Ma’am Sol, Ate Renee, at Ate Rosalie, napakagiting naman nila at ginugugol nila ang malaking hati ng kanilang oras sa pagtulong sa mga bata doon. Pero, kulang talaga ang mga taong namamahala sa programang ito. Hindi ko alam kung bakit sa dinami-dami ng guro sa Pilipinas, kakaunti lamang ang nagboboluntaryo sa programang ito. At kung tutuosin, may kahinaan at katandaan na rin si Ma’am Sol, ang tagapag-handa ng mga teaching materials. Siguro, kailangan pa makaakit ng mas maraming volunteers ang programang ito, hindi lamang sa pamamagitan ng CWTS students ng UP, kundi gamit ang advertising power ng kumpanyang may hawak nito: ang ABS-CBN.

            Nagpapasalamat ako sa pagkakaroon ng requirement tulad ng lingkol-aral. Naging magandang oportunidad kasi ito para masanay ko ang sarili ko sa paglalapat ng mga konsepto sa sikolohiya at SP sa mga praktikal na bagay o mga bagay na nangyayari talaga—at mas ramdam ko na ngayon ang pagiging psychology major ko. Nakakatuwang isipin na ang mga bagay na karaniwang binabale-wala o hindi natin pinagtutuonan ng pansin ay may teknikal at may pagkakumplikado palang kapaliwanagan. Naging daan din ang lingkod-aral upang makapagoutreach activity ako; akala ko kasi mawawalan na ako ng oportunidad nito pagtungtong ko ng kolehiyo (sa UP, na non-secular na institusyon; ang aking alma mater kasi ay punong-puno ng mga outreach programs dahil ito ay isang Katolikong paaralan).

 

 


MGA SANGGUNIAN:


 

 

Aganon, Allen at Sr. Ma. Assumpta David (1985). Sikolohiyang Pilipino: Isyu, Pananaw, at Kaalaman. Metro Manila: National Book Store.

Enriquez, V.G. (1994). From colonial to liberation psychology: the Philippine experience (2nd Ed.). Manila: De La Salle University Press.

Enriquez, V.G. (1989). Neo-colonial politics and language struggle in the Philippines. Quezon City: Akademya ng Sikolohiyang Pilipino.

Enriquez, V.G. (1994). Pagbabangong-Dangal: Indigenous Psychology and Cultural Empowerment. Quezon City: Akademya ng Kultura at Sikolohiyang Pilipino.

Maggay, M. (2002). Pahiwatig: Kagawiang Pangkomunikasyon ng Filipino. Quezon City: Ateneo de Manila University Press.

McAndrew, J. (2001) People of Power: A Philippine Worldview of Spirit Encounters. Quezon City: Ateneo de Manila University Press.

Miranda D. (1989). Loob : the Filipino within : a preliminary investigation into a pre-theological moral anthropology. Manila: Divine Word Publications Inc.

Santiago, Carmen, at Enriquez, V.G. (1982). Sikolohiyang Pilipino: Teorya, Metodo, at Gamit. Quezon City: Surian ng Sikolohiyang Pilipino.

 

 


Currently listening to: Jackson 5 - I Want You Back
Currently feeling: inaantok
Posted by blad at 05:15 PM | 3 reklamo:)

September 23rd, 2005

es la verdad.

Tama si Nikka! Di dapat kami masyadong nagshe-share! Astig! Sobrang enlightening! Salamat "muffin"(private joke)!  Thanks for always being here, there, and everywhere.

 

I keep on learning! 

Currently feeling: enlightened na ewan
Posted by blad at 06:52 PM | 2 reklamo:)

CRS sked

Napakaabrupt ng mga events this week. Oh well. No-el. 

Like what Erin said: It's a suicidal sem.

At least, it's starting.

Dadalawahin ko na psych majors next sem...I want to graduate early.

At eto ang aking sked. TF na lang BIO! plss....Samahan niyo ako!

(most likely na makukuha ko ito)

 


Class Code Class Credits Schedule

44125 Psych 115 MHRUV 5 MTh 8:30a-1:00p lec/lab PHAN 313

44139 Psych 150 TFU 3 TF 10:00a-11:30a lec PHAN 203

39160 Math 2 TFR 3 TF 8:30a-10:00a lec MB 117

15627 Pan Pil 19 MHW2 3 MTh 1:00p-2:30p lec/dsc CAL 406

37523 BIO 11 TFW 5 TF 1:00p-2:30p lec PH 4205

37524 BIO 11 TFWXY1 () TF 2:30p-5:30p lab IB 205

24932 PE 2 WT MHK

()

MTh 3:00p-4:00p lec/lab WTS RM

 

 

 

Currently listening to: U-turn
Currently feeling: confused pa rin.
Posted by blad at 05:43 AM | 10 reklamo:)

Anlupet-lupet.

yehey..natapos ko din paper ko sa Psych108...bahala na kung trip niyo pa basahin to...hahaha.

 

Anlupet-lupet.

Hindi ako likas na malupit na manunulat…Hehe…Pero susubukan ko pa rin pigain ang aking utak para magawa ito.

Nagugunita ko pa noong ako ay nasa prep pa lamang na marami kaming napapagusapan ng mga kaibigan ko, mula sa Matchbox, Shaider, Peter Pan, pulang hotdog ng Tender Juicy, green jokes hanggang sa ilang mga madre. Usap-usapan sa amin ang mga madre sapagkat sila ang halos may hawak ng aking alma mater (mula nursery hanggang hayskul), ang Colegio de la Milagrosa na naging St. Louise de Marillac College of Sorsogon (*whew) na isang katolikong paaralan. Natatandaan ko pa ang ilan sa mga madreng iyon. Yung isa sa kanila ay nakadestino sa aming school canteen bilang tindera ng mga Zest-O at Hero Biscuits. At noong panahon na iyon, napakagulo ng mga nakatatanda sa aming mga hayskul na estudyante. Singit sila ng singit sa pila, tapos, pagdating sa counter, bobola-bolahin pa nila yung madre. At tuwing napupuno yung madre, lumalabas siya ng tindahan na may daladalang dos por dos na kahoy para hampasin ang mga pwet ng mga pasaway naming kuya sa hayskul—nakikipaghabulan pa nga ito kapag nagsitakbuhan eh. Napakalupit talaga ng madreng iyon.

Ilang taon naman ang lumipas nang tumungtong kami ng mga kaibigan ko sa Grade II. Sa antas na ito, dumami na ang aming mga aktibidad na nilalahukan. Isang halimbawa dito ay ang paglahok namin sa mga paradang kalye kung saan kami nagtatanghal ng mga katutubong sayaw. Para sa sayawang iyon, naitalaga sa amin ang isang mataba at bading (daw) na guro. Kung tutuosin magaling siya, pero sa oras na badtrip na badtrip na siya at hindi mo makuha ang itinuturo niyang sayaw, maghanda ka na sa lagim ng kanyang parusa—kung kaya’t ginagawan ng lahat ng paraan para hindi mahalata ang kanilang mga errors. Di ko malimot ang isa kong kaklase na piningot niya sa kalagitnaan ng parada dahil namali siya, agad namang umiyak ito sa harap ng maraming tao…Hehe…Napakalupit talaga ng titser na iyon.

Hayskul. Natural tumanda na kami. Iba naman ang usap-usapan namin ng mga kabarkada ko. Noong panahong iyon, pinasok naman namin ang industriya ng musika sa aming paaralan nang gumawa kami ng banda. Wala kami ginawa noon kundi magjamming tuwing Biyernes, at kung maluwang ang iskedyul, pati Huwebes. Tuwing may jamming session, kami ay nageensayo ng mga kanta sabay tinitingnan na rin namin ang husay ng bawat isa sa amin. Kapag ang isa sa amin ay nagpakita noon ng galing sa pagtugtog, ito ay nasasabihan ng “lupet mo tumutugtog dude ah!.”

Siyempre, ‘di rin mawawala ang usapan tungkol sa babae nung binata na kami. Tuwing nagkakasama-sama kami ng barkada ko, laging pinaguusapan ang babae. Mayroon sa aming palaging basted, walang pakialam sa babae, maraming crush pero torpe, at mayroon ding magaling manligaw sa babae. “Pare ang lupet mo sa tsiks!” ang madalas na kinakantyaw namin sa kaibigan naming magaling sa ligawan.

Sa mga totoong kwentong nabanggit ko kanina, nagamit ko ang salitang lupit ng ilang beses. Lupit/Lupet: isa itong magandang halimbawa ng pagiging dinamiko ng wikang Pilipino. Nasabi ko ito sapagkat kapansin-pansin na napakalayo ng dalawang nabuong kahulugan para sa salitang ito.

Ano nga ba ang mga kahulugan nito?

Ayon sa Bagong Diksyonaryong Pilipino ~ Pilipino, kasingkahulugan ng lupit ang mga salitang bangis, bagsik, at kahayupan. Sa kabilang dako, sinasabi naman sa UP Diksyonaryong Filipino na ang lupit raw ay ang marahas na paggamit ng lakas o kapangyarihan; at asal na hindi marunong magpakundangan o magpatawad sa kapwa. Kung susuriin ito, napakanegatibo ng konotasyon ng mga pagpapakahulugang ito.

Talamak sa kasalukuyan ang paggamit ng salitang “lupit”. Kahit na negatibo ang dating ng orihinal na kahulugan nito, palagi pa rin itong nagagamit sa mga pang-araw-araw ng paguusap ng mga Tagalog. Isa pang halimbawa ng negatibong salita na ngayo’y ginagamit na bilang kumplimento ay ang angas. Ngayon, kapag ikaw ay sinabihang malupit ay hindi ibig sabihin na ikaw ay pinupuna nang masama kundi ikaw ay itinuturing na magaling o bihasa sa isang bagay. Ang lupit mo sa basketbol game kanina. Tinatawag kang malupit kapag ikaw ay astig. Ang lupit-lupit ng Ferrari mo. Sana ganyan din kalupit kotse ko. Nangangahulugan din ito ngayon bilang “matindi o grabe”. Ang lupit mo kumain ah. Maaari na ring gamitin ang salitang lupit para tukuyin ang pisikal na itsura. Malupit ka kung ikaw ay okey manamit o malaki ang katawan. Ang lupit ng itsura mo ngayon pare ah, penge nga ng number mo. Nangangahulugang “masaya” rin ang ibig sabihin nito. ‘Lang hiya, ang dami mong nakaligtaan, ang lupet kaya nung party kanina! Iniuugnay na rin ngayon ang lupit sa sipag ng isang tao. Ang lupit mo naman gumawa ng proyekto, ‘di ka ba napapagod? Malupit din ang tinatawag sa “masarap.” Wow, ang lupit naman ng pasta na niluto mo. Sa totoo lamang, patuloy na humahaba pa ang listahang ito.

Isa sa aking mga palagay kung bakit nangyari ito ay: nagmula sa mga Bisaya ang paggamit ng salitang “lupit” bilang isang compliment sapagkat ang kahulugan nito para sa kanila, ayon sa Visayan-English Dictionary, ay pagiging mas nakabababa lamang sa sukat at lakas, o ‘di mapatanyan, o pagiging well-equipped lamang ang kahulugan ng lupit. Basta may kinalaman sa lamangan ang lupit para sa mga Bisaya. Kung kaya’t masasabi ko na maaaring nabinyagan lamang ang lupit sa Tagalog ng kahulugan mula sa wikang Bisaya. Maaaring unti-unting naisama sa wikang Tagalog ang positibo namang kahulugan ng lupit sa pamamagitan na rin siguro ng malawakang interaksyong naganap sa pagitan ng dalawang kulturang ito.

Pwede rin na bigla na lamang talaga nagbago ang pagpapakahulugan sa lupit. Kung ganito nangyari, nakakatuwang isipin kung anong mga salita kaya ang susunod na magbabago. Ano kaya kung ang kahulugan ng “bastos” sa hinaharap ay maging “magaling”? Pwede. O ang “tuta” bilang isang mabait at masunuring tao (hindi katulad ng negatibong kahulugan ng “tuta” ngayon).

Maaari ring nag-ugat ang pagpapakahulugan na ito mula sa ekspresyong “hayop” na matagal nang nauso sa wika natin. Sa wika natin, ‘di lamang animal ang ibig sabihin ng hayop, maaari rin ito mangahulugang astig.

Ang lupit talaga ng wikang Tagalog, kay bilis nito magbago. Subukan natin ikumpara ang yaman ng wikang ito sa wikang Pranses o Ingles. Sigurado akong makikita niyong mas malupit ang Tagalog pagdating sa pagiging flexible nito.

 

Currently listening to: Make It Real
Currently feeling: humbled
Posted by blad at 05:05 AM | 4 reklamo:)

August 29th, 2005

Sa wakas!

ba't nawala yung una kong pinost? Oh well. No-el.

Sa wakas! naayos ko din etong sirasira kong kwaderno matapos ang masalimuot na proseso ng pagba-back-up, pagrereformat, pagreinstall,at ayos-ayos (na hindi instant).

 Sa mga nakakabasa unting paalala:

1. Wag na gumamit ng IE sa browsing, use firefox instead.

2. Wag magda-download ng kung anu-anong small time na anti-spyware, sapagkat meron sila mismo ng adwares at spywares.

3. Remember to always unplug yung phoneline or cable from the pc kapag may kidlat...ayaw namam natin sigurong ma-fry ang ating mga modem diba?

 

 Inlab na naman ako sa isang kotse...tsktsk...wala nga lang means.

 

Lagi na lang wala eh.

 

Oh-well. No-el. 

Currently listening to: Orange and Lemons - Pinoy Ako
Currently feeling: nagiisip nang mabuti
Posted by blad at 07:27 AM | 2 reklamo:)
« Newer | »